English Vol.4
小さなことでも忘れる前に辞書を引くことです。かならず言葉は広がっていきます。

佳子ルーフィウ
Interpreter / Translator / Craft Artist


クラフト・アーティストであり通訳・翻訳家。結婚前は英語力を使って通訳やホスピタリティー関連の仕事を大阪、東京で務め、結婚後オークランドで撮影のコーディネート会社を設立。その後、静岡県西伊豆のホテル開発プロジェクト参加のため帰京。ホテル・オープン後はコンサルタントして独立。福島県裏磐梯のホテルを始め、ホテルやレストランなどホスピタリティー事業における市場調査開発計画、企画、サービスの教育訓練プログラムの開発および実施にかかわる。その後東京にある外資系のPR会社でアカウント・エグゼクティブを務め、97年ニュージーランドへ帰国。帰国後、国際結婚をした9人の女性のエッセイ集『男は舶来』(学陽書房)に執筆。